Wednesday, December 28, 2011

Panorama am Toix




Vielen Dank für alle Grüße hier und anderswo. Ich hoffe ihr verbringt die Tage zwischen den Jahren so, wie ihr es euch wünscht.

Ich tue es bekanntermaßen - mit herrlichen Landschaftseindrücken, Sonne, Meer und klettern -
und dem Genießen der traumhaften Unterkunft.

Nicht, dass ich die zahlreichen mehr oder weniger wilden Campingurlaube nicht liebe, aber dieses hier ist etwas so Spezielles für mich, ich bin jede Stunde hingerissen.


glückliche Palme

Jeden Tag ist die Entscheidung schwer, länger in Haus und Garten zu verweilen oder gleich los auf Tour, um genügend Zeit zu haben.

Vor einigen Tagen parkten wir auf der Nordseite der Sierra de Toix und liefen erst recht steil dort hinauf und später entlang eines phantastischen Panoramawegs immer auf der Sonnenseite entlang.


Lavendel

Bei dem vielen Grün und den Blüten ist nicht an Winter zu denken- hier ein besonders tapferes Pflänzchen.


Toix y Mascarat

Unser Weg führt zu den Antennen und dem Felsturm kurz dahinter für kurze Sportklettertouren.
Letztes Jahr war genau dieser Gipfel unser Ziel einer längeren Tour, vielleicht erinnert ihr euch an diese Bilder.


Toix amphittheatro

Recherche für eine möglichen anderen Tag - wir waren weiter rechts am Klettern gewesen.

Penon d'Ifach

Letzte Sonnenstrahlen treffen auf Calpe und den Penon d'Ifach. Erinnerungen an letztes Jahr werden wach und gespannte Vorfreude. Ob wir dieses Jahr wieder hinaufklettern werden?




Sunday, December 25, 2011

Feliz Navidad III

english: in between


Zum dritten Mal kann ich euch ein fröhliches "Feliz Navidad" wünschen.
Die Location ist die gleiche wie letztes Jahr.
Feliz Navidad II fand in Andalusien statt.
Ich weiß, dass auf die ersten Photos schon gewartet wird, drum hier ein erster Eindruck. Besondere Grüße gehen an meine Familie.

For the third time I can wish you a joyful "Feliz Navidad".
The location is the same as last year.
Feliz Navidad II took place in Andalusia.

under last year apartment

Mein zweiter Kaffee des Tages auf der Terrasse, direkt unter dem süßen, kleinen Apartment, dass wir letztes Jahr bewohnen durften.

Second coffee of the morning on the terrace unter the tiny, cozy apartment we were lucky to live in last year.

my cozy place


Den ersten genoss ich hier, vor mir der Sonnenaufgang. Kamera war noch im Auto, Bilder folgen. Garantiert ;-)

The first one I enjoyed here, sunset in front of. Camera was still in the car, pictures to come ;-)

fireplace

Gestern waren wir nach der Ankunft zu müde. Das Weihnachtsessen und prasselnde Kaminfeuer ist verschoben auf heute Abend.
Wobei, die frischen Muscheln bei einer Kerze, ein Glas Sekt und frühes Schlafen waren auch nicht schlecht für Heiligabend.

Yesterday after arrival we were too tired vor Christmas diner and a fire. That will happen tonight.
But the fresh mussels, a candle, a glas of champagne and early bedtime were also not bad for the Holy Evening (most important in Germany).

special christmas decoration holder

Weihnachtsschmuck-Halter der speziellen Art. Immerhin sind wir am Meer.
Decoration holder of a special kind - we are by the sea.

self made tag

Extra für hier gebastelt, extra für mich. Die anderen bereits verschenkt. Häufig zu sehen in Blogland, Anleitung auf brigitte.de, Idee von Sania Pell (viel superschönes zu sehen bei ihr).
Daneben hängt ein ganz besonderer Engel, ein Reiseengel. Der hat ein extra Posting verdient.

Crafted extra for here, extra for me. All the others are already hanging in homes of family and friend. Idea by Sania Pell, who shows extraordinary beautiful things for home.



***************

Jetzt werde ich die Sonne genießen
Endlich, nach 2 Monaten voller Hamburger Grau.
Wir gehen jetzt klettern.

Herrliche Weihnachtstage
wünscht euch
Tally


Now I will enjoy the sun.
Finally, after 2 month of Hamburg Grey.
We are going climbing now.

Merry Christmas
yours
Tally

*****************************

.

Sunday, December 11, 2011

Teelichter und Kerzenverwertung




Teelichter sind praktisch. Ob sie schön sind, ist eine andere Frage. Auf jeden Fall vom ökologischen Standpunkt eher ein Nein-Nein.
Die Alu-Herstellung verbraucht sehr viel Strom und Wasser. An das Recycling über den gelben Punkt glaube ich nicht unbedingt oder zumindest nur manchmal.
Vermeidung ist also angesagt. Das Aufbewahren von leeren Alu-Schälchen und das Reinfrimeln von nackten Teelichtern ist sehr, sehr mühsam bis ganz unmöglich.
Ich benutze Glasformen.

Aber das Säubern! Jahrelang sammelte ich sie, erhitzte sie alle paar Wintertage zusammen mit anderen Kerzenhaltern im Wasserbad, nahm sie mithilfe einer Pinzette aus dem heißen Wasser und polierte sie anschließend möglichst noch im heißen Zustand.
Neulich gab ich mir die Erlaubnis, doch einmal eine riesige Teelichter-Tüte zu kaufen und zu benutzen.
Wobei ich jetzt den Text von oben anfangen könnte. Ob sie schön sind .......

Es hat Jahre gedauert bis mein Blitzlicht kam - genau gesagt bis gestern.

Früher recycelte ich alte Kerzen:
Kerzen in einer Dose im Wasserbad schmelzen, mit Resten von Wachsmalern einfärben. In Tortenminiförmchen gießen mit einem Docht in der Mitte.

Ab damit ins Tiefkühlfach


Am nächsten Tag ließen sich die Kerzen problemlos aus den Förmchen lösen. Ich glaube, dass habe ich damals durch Zufall entdeckt.
Eigentlich ist es reine Physik *da war doch was, am Kopf kratz*.

Gerne überreichte ich viele solcher bunten Kerzen angerichtet auf einem Tablett einem Geburtstagskind.
Ganz schick waren auch die Schichtkerzen, bei denen ich das Gießen über Stunden verteilte, damit die untere jeweils durchgehärtet war.

Zurück von dem Ausflug zu meinen früheren Bastelzeiten:
Heute Morgen konnte ich die Kerzenreste aus allen Gefäßen mit Hilfe eines Messers ganz leicht entfernen, inclusive aus meinen marokkanischen Glasbechern.

Es bleibt eine Frage:
Wo gibt es in Deutschland bunte Alu-freie Teelichter, die nicht duften? Gerne auch vor Ort (HH).
Diese künstlichen Kerzendüfte möchte ich nämlich erst recht nicht, dafür habe ich meine Öle, wenn überhaupt.

In der Schweiz gibt es sie bei Manor und zum Glück habe ich noch ein paar Vorräte.


***Einen schönen 3. Advent
mit vielen leuchtenden Kerzen wünsche ich euch***







Saturday, October 29, 2011

Lichterfest ***Diwali***

english: at the end



Jetzt wird's nochmal exotisch :-), jedenfalls die Kleidung.

Anlässlich einer Südindien-Reise norddeutscher Yogi
s und Yoginis gab es gestern im Studio der Integralen Yogaschule in Hamburg ein Fest mit einer Bildershow und ich war eingeladen.

Der gewählte Termin war nicht zufällig, zeitgleich findet in Indien das Diwali statt, das Lichterfest.
Diwali gilt als das Fest der Erneuerung. Lichter weisen den Weg für die Seelen. Das Licht siegt über die Dunkelheit.
Für mich aktuell, sehr spannend und eben bei Wikip
edia gefunden steht Diwali auch für das

***Erkennen eigener innerer Stärken***

Meine Yogafreundin und -lehrerin Martina Mittag führte ihren Sari aus und ich meinen 3-teiligen Salwar Kamiz (sehr bequem!).


Jetzt wünsche ich
viel Licht auf allen Wegen.



Yesterday I was invitated for a picture show of a South India travel. The date was choosen by purpose. In India it's Diwali time, the festival of light. Light for showing the path for the souls, light of new beginnings, light for defeating darkness.
***Light for recognizing the own inner power***
My yogafriend and teacher Martina is wearing her sari and I used the chance to sport my very comfy Salwar Kamiz.


Wednesday, October 26, 2011

Corner View ::: exotic

deutsch: letzter Absatz



*ha,ha,ha* , I chose my pictures according to the most common German meaning of 'exotic': coming from afar, foreign-strange in a sense, that travellers like me get goose-bumbs.
The English wikipedia is talking mostly about math in context of exotic. Not that I don't like math, but travelling is much more fun.

Anyway, during my fall-walk last weekend I got these goosebumbs.
The walk took place in my corner of this world in Hamburg. Probably quite exotic for my foreign readers. Not for me.
But it reminded me so very much about one of the most exotic places I ever visited in my life: Tirta gangga (Holy Water) in Bali.
Those steps in the quite water. The reflection in the water. A tower. ....

Ich wusste nicht das Thema dieser Woche für Corner View, welches lautet: Exotisch.
Doch Gänsehaut hatte ich schon vor Reiselust, Fernweh und Erinnerungen als ich letztes Wochenende auf meinem Spaziergang mitten in Hamburg auf diese Trittsteine im ruhigen Wasser stieß. Die Wasserspiegelung...Ein Turm ...
Es war einer der schönsten Reisemomente meines Lebens als ich Tirtagangga (Heiliges Wasser) in Bali besuchte.
Die Bilder hatte ich mir für einen späteren Post aufgespart ohne zu ahnen, dass sie jetzt schon passen.

tirta water hamburg


See:


tirtagangga bali.................tirta water hamburg
Bali ............. ..............Hamburg



Below:

Japan? Or Hamburg? Or my imagination?

cch hamburg japanese garden

More Corner Views of this beautiful world you will find at FuoriBorgo. Have a look into the comments there and enjoy!




Monday, October 24, 2011

Planten un Blomen

english: last paragraph


Hamburg hat wunderschöne Parks und Grünanlagen. Schon lange wollte ich endlich einmal wieder durch Planten und Blomen streifen, verbrachte ich als Studentin hier viele Stunden, sei es auf der Fahrt mit dem Rad nach Hause, sei es zum Lesen, quasi als mein Garten.
Am Wochenende hatte ich ein Seminar in Hamburg. Bei dem schönen Wetter, dem selten strahlend blauen Himmel war mir klar, wo ich die Mittagspausen verbringen würde.


Planten un Blomen liegt in einem Teil der ehemaligen Wallanlagen inmitten der Stadt. Der Wallgraben ist so teilweise erhalten worden und bereichert mit seinem Wasser das Ambiente. HH-Besucher (die Einheimischen wissen es sowieso): Es lohnt das Herumschlendern, das Herumschweifen, sei es vom MillernTOR aus, vom DammTOR oder vom Eingang am Fernsehturm aus.
So vieles gibt es zu Genießen und zu Entdecken; zahlreich sind die Ruhemöglichkeiten.

In die Collagen-Herstellung will ich mich schon lange einarbeiten. Beim Herumspielen mit Picasa brachte einer der ersten Klicks (fast) die obige Riesencollage aus Winz-Photos zustande. Sie zeigt genau das Farben-Gefühl, das ich hatte beim Anblick meines Ordner-Überblicks auf dem Notebook.
Für heute reicht es mir, ich mache mich jetzt auf die Suche nach Lieblingsphotos aus dem Ganzen.

Hamburg is a city with many beautiful parks. Planten un Blomen (low German for plants and flowers) lies right downtown, there where the former and very old defensive ditch was. From the names of the entrances and the streets surroundin downtown one still can figure where it was. In Planten un Blomen a part of the ditch is preserved and serves now as a fun spot for ducks and an opportunity for rest and contemplation.
I spent a lot of time in Planten un Blomen when I was a student. It was kind of my garden.
Last weekend I was in Hamburg for a workshop and of course, with this bright, blue sky and the fall colors being in full brightness, I knew where to spent the noon break.
If you ever come to Hamburg, be sure to take your time there.


leave on water


chairs



dream



red and white



japanischer Garten


japanischer Garten


red leaves



Fernsehturm


Fernsehturm. Früher umgangssprachlich auch Tele-Michel genannt.


Mädchen mit Mäppchen 1


Beschriftung: Mädchen mit Mäppchen - Künstler unbekannt
Hat mich gerührt.


Mädchen mit Mäppchen 2





Saturday, October 1, 2011

joy

english: scroll down



Was mich in letzter Zeit glücklich gemacht hat und weiterhin sehr erfreut:
  • Stoffe streicheln
  • Stoffe auswählen
  • was Neues ausprobieren
  • nähen
  • kleines Teil streicheln
  • nähen
  • größeres Teil streicheln
  • wegen keiner Zeit mehr die Entscheidung, das Angefangene hübsch anzurichten und
  • weiterhin zu streicheln (naja, manchmal, aber die Augen erfreut's täglich im Arbeitszimmer)

What made me happy and still will:
  • fondling fabrics
  • choosing the fabrics
  • trying something new
  • sewing
  • fondling a small piece
  • sewing
  • fondling a bigger piece
  • because of no time anymore the decision to decorate the not yet finished quilt, pretty
  • keep on fondling (well, sometimes, but anyway it's a joy for the eyes everyday in my home office

Friday, September 30, 2011

Galaxie



Beruflich beschäftige ich mich gerade ein bisschen mit Astronomie. Da staunte ich nicht schlecht als dieses Photo auf der SD-Karte auftauchte, die ich am letzten Sonntag mit Bildern meines Herbstausfluges gefüllt hatte.

These days I'm dwelling a bit on astronomy in connection with my profession.
My eyes went big went I discovered the above photo on my sd-card that got filled last Sunday on a fall-enjoying trip near my village.
A new galaxy?


Wednesday, September 28, 2011

Corner View ::: music

ein bisschen auf deutsch am Ende



Corner View shows those little personal impressions from bloggers all over the world.
This week the topic is music.
Well, I like music and I listen to it, but there were only few years in my life in which it was VERY important. Those were the days my friends ..... la.la.la.


My corner of the world is Hamburg. Claus "Dixi" Diercks is my very personal Hamburg musician. Back in those days long ago I actually was a "groupie", a groupie for blues music. All the nights of my 12th and 13th grade I spent in the music club "Hummel" and later in the "Knust", a downtown Hamburg music club. Mostly I followed Dixi and his friends.
There I met my than-being boyfriend, also playing the guitar.

We had some kind of a weekend place all together, many people sleeping in an old barn in the country-side. Friday and Saturday the boys let out the blues. Even in bed they kept on singing, the bottle made it's round. It was fun, fun, fun. It didn't last this long for me but thinking back is as much fun.

Driving in my car through busy Hamburg in 2004 during the time of a city festival I heard a loud voice singing. Even decades later I noticed the strong voice. I threw my car into kind of a parking lot, ran direction loudspeaker and saw him. After many years we recognized each other, shared a beer and the old times.

Dixi is very Hamburg.
He and Lars-Luis Linek recorded a lot of blues songs in "platt", the dialect from Northern Germany.

You can look up their recording using google and amazon, eg. Blues Op Platt.

I found some Videos that sound almost like back in the old days, except we look also older.




Here is a video in more professionel mood featuring Claus Dixi Dierks and Lars-Luis Linek:




I hope you enjoyed my journey into my very personal Hamburg music szene.

More Corner Views of this beautiful world you will find at FuoriBorgo.
Enjoy!

Ich habe oben in Länge von meinen Groupie-Zeiten geschwärmt, als ich voll in der Hamburger Blues-Szene drin steckte. Nicht ganz auf Niveau von Onkel Pö, aber ich verbrachte meine Oberstufe im Hummel und später in der Hamburger Innenstadt im Knust. Hauptsächlich folgte ich Dixi und seinen Freunden, einer wurde mein damaliger Freund.

In den Zwischenjahren veröffentlichte Dixi zusammen mit Lars-Luis Linek, bei dem ich (meinerseits erfolglos) Gitarrenunterricht nahm, mehrere Platten auf Platt, u.a. diese.
Das oben verlinkte 2. Video zeigt die beiden bei einem rechten professionellen Auftritt.
Das erste Video erinnert mich mehr an frühere Zeiten, nur dass wir alle ein ganz gehöriges Stück älter geworden sind.

Mehr Einblicke in diese schöne Welt findet ihr bei FuoriBorgo.
Viel Spaß!

Monday, September 26, 2011

Westerhever




Letzte Woche schien in ganz Deutschland die Sonne.
In ganz Deutschland? Nein!
Das von erwartungsvollen 4-Klässlern bereiste Nordfriesland hörte nicht auf, dem freundlichen, warmen Spätsommerwetter Widerstand zu leisten.
Und das Leben war nicht leicht für die Reisenden, galt es dem Regen, dem Sturm, dem Nebel zu trotzen und sich mit Haufen von dreckigen, nassen Klamotten und vollgelaufenen Gummistiefeln zu plagen.
(sehr frei zitiert, siehe hier)


Alte Schule Westerhever

Bereits zum 3. Mal lebte ich mit einer Klasse in der Alten Schule, die für Gruppenreisen ausgebaut ist. Überall steht noch Original-Mobiliar herum, doch wir nutzten die alten Bänke zur Ablage, zum Sitzen beim Essen und Basteln zogen wir die bequemeren Stühle vor.
Bei trockenem Wetter ist das Außengelände ein Kinder -Traum. Sie können frei herumtoben, überall sind Klettermöglichkeiten in den Bäumen, Schaukeln an Seilen, es gibt einen Bolzplatz mit Blick auf 1000 Schafe und Ponys und einen Esel, der von ersteren ständig geärgert wird.
Das Essen ist lecker und dabei halbwegs vollkornig und ökologisch.

Westerhever Stockenstieg

Das einzige Manko ist der recht lange Fußweg zu den Salzwiesen, dem Watt und dem Leuchtturm.
Hier sind wir auf dem Stockenstieg, früher der einzige trochene Weg für die Leuchtturmwächter (trocken?).
Er ist so schmal, dass nur Einbahnstraßen"verkehr" zugelassen ist.

lighthouse Westerhever

Der Leuchtturm ist wegen seiner charakteristischen 2 Häusern bekannt (und aus der Werbung). In diesen wohnten früher die Familien. Nachdem die Bemannung des Turmes überflüssig geworden war, sollten die Häuser aus wirtschaftlichen Gründen abgerissen werden. Doch dagegen gründete sich eine Initiative und das Land Schleswig-Holstein übernahm die Häuser. Das eine wird heute von Studenten, etc. als Unterkunft gemietet, das andere dient der Nationalpark Wattenmeer Schutzstation. Dort können auch interessante Führungen durch das Watt gebucht werden.

sheeps

Zumindest bei unserem Wetter ist abwaschbares, festes Schuhwerk für den Weg dorthin zu empfehlen. Am Leuchtturm selber sind die Schafweiden eingezäunt, doch in Deichnähe lagen die Spuren der Tiere überall verschmiert herum. So wie in diesem Jahr erlebte ich es allerdings sonst nicht.

sheep

Aufgabe der Schafe ist es heutzutage, die Kinder und andere Touristen zu erfreuen und mit ihren Hufen den Deich festzutreten.
Lebendiger Küstenschutz.

windy on top

Großes Gemaule brach aus als wir uns zum 3. Mal auf den langen Weg machten um diesmal den Leuchtturm zu besteigen. Wieder im Sturm durch die Salzwiesen und dann noch 158 Stufen hoch. Was für eine Zumutung! (Ich hatte auch keine Lust). Doch entgegen aller Erwartungen war es der Hit. Der Herr, der uns alles erklärte, war mit Überzeugung bei der Sache. Infos und Anmeldung.

Oben auf der Aussichtsplattform faszinierte die Nebel-Aussicht etwas weniger als der Sturm .....

looking far

.... und das historische Fernrohr.

Das Land ist übrigens wirklich so platt wie auf den Bilder. Keine Berge verstecken sich im Nebel. Ich schreibe das so, weil einige Stadtkinder dachten, dass außerhalb der Stadt immer Berge sind. Vielleicht weil wir aus der unmittelbaren Nähe der Harburger Berge(! - immerhin 150 m hoch) kommen.


moin, moin


rosehip




Friday, September 16, 2011

Fishy mobile by Alisa Burke

deutsch: weiter unten


For once I show not my own work but the work of the so very creative Alisa Burke. I found her, her work and her blog this week because all of the sudden return my urge to grab my colored pencil and my beloved Faber Artist PittPen not for writing but for (kind of) drawing.

I already enrolled in her online class 'Sketchbook delight'.


Ausnahmsweise zeige ich einmal nicht etwas von mir, sondern ein Werk der kreativen Alisa Burke.
Diese Woche entdeckte ich sie, ihre Arbeiten und ihren Blog durchs Surfen. Plötzlich überkam mich nämlich Lust, endlich einmal wieder zu meinen Farbstiften und zu meinen geliebten Faber Artist PittPens zu greifen.
Für ihren online-Kurs 'Sketchbook delight' habe ich mich bereits angemeldet und bin sehr gespannt. (Vor allem ob ich alles mache, ich mit meinen vielen Vorhaben, oh je und oh freu.)

Her newest book is called Sew Wild.

Brandneu ist ihr Buch (auf Englisch) Sew Wild. Auch wenn mein Näh-Stil nicht so wirklich wild ist, sieht es sehr verlockend aus. Nun warte ich aber erstmal auf ihre Tipps zum Zeichnen.


There is a tutorial on SewMamaSew for the above shown fishy mobile. When else to post than this on Friday :-)
More Fish on Friday you can see here.

Bei SewMamaSew findet ihr eine Anleitung für das fischige Mobile.
Wann sonst sollte ich es posten, wenn nicht am Freitag?
Mehr Fisch am Freitag gibt es hier.

Enjoy!
Viel Spaß!



Monday, September 12, 2011

Sonnabend - kein Urlaub

english: in between



Nein, kein Urlaub. Ein Nachmittag, ein Abend an der Elbe in Hamburg.

No, not vacation. An afternoon, an evening in my hometown Hamburg spend at the mighty river Elbe.


Schiff

große Pötte und im Hintergrund ganz rechts auch einige Flugzeuge

huge ships almost on the beach and in the background at the very right side even some airplanes


Schiff2





Wellen


Wellen vom großen Pott - waves from the big ship


walking


"You never walk alone" ...... hoffentlich / hopefully


Sunset


blaue Stunde / blue hour


blue hour


später ein Lagerfeuer / later a fire


Feuer



zum Schluss die Heimfahrt, südlich vom Elbtunnel der Hafen mit den schnellen Kränen

driving home, south of the Elbe Tunnel the harbor with the illuminated cranes


Hamburg harbor by night

 
W