Monday, April 27, 2009
Summertime jacket
Letzten Freitag fand nicht nur ein Bloggerinnen-Treffen in Hamburg statt, sondern auch ein Photo-Shooting. Schließlich war es DIE Gelegenheit, endlich meine lang fertige Summertime Jacke auszuführen und photographieren zu lassen.
Geplant war sie für Ellens 2. Kreativtag "Summertime - and the livin' is easy".
Hier ist mein damaliger Beitrag und hier die Fortsetzung vom Summertime Jacket.
Fertig wurde sie letztendlich irgendwann im Spätherbst, musste dann aber erst in einen tiefen Winterschlaf fallen.
Mit dem ersten warmen Sonnenstrahlen durfte sie raus, wurde zu ihrer Freude auch vielfach bewundert, doch entweder war die Location nicht geeignet oder es fehlte ein Photograph.
Beides stimmte jetzt und mit Blogger-Freundinnen machte die Aktion erst richtig Freude. Spaß hatten wir mächtig!
Das erste Shooting fand am Alsterfleet statt vor der schönen Kulisse des Hamburger Rathauses.
Später wechselten wir zur Elbe:
Besonders Manu hatte gut zu tun, weil sie der Jacke gewisse Formen geben wollte.
Einen herzlichen Dank an den geduldigen Photographen!
Für die Strickerinnen ist das Projekt bei Ravelry dokumentiert.
Nun war es ja ein Treffen von drei kreativen Frauen. Ich fand es wunderbar, soviel selbstgemachte Besonderheiten ausgeführt zu sehen:
Manu glänzte mit ihrer herrlichen Kette.
Allerleihrauh führte ihr Frühlingsbegrüßungskleid durch Hamburg spazieren. Auch Jacke und Hose sind selbstgeschneidert.
Blog-gemäß trage ich 'Summer delight', das Armband, wegen dem mein Blog entstanden ist.
Friday, April 24, 2009
Bloggerinnen-Treff in Hamburg
so cute - so herzig - so süß
Herzklopfen:::::Gestern entdeckte ich die ersten Entenbabys.
Heart beating:::::Yesterday I discovered this years first duck chickens.
Oh, die sind so süß::::Ich blieb ganz lange bei ihnen.
They are so cute:::::I stayed with them for long.
Nicht nur die Sonne wärmte mich:::::Es war besonders dieser Augen*an*blick.
Not only I got warmed by the sun but with this sight.
Ich weiß nicht, warum eines gelb ist. Eine sehr unbeteiligt tuende weiße Ente schwamm um diese Großfamilie herum. ???
I don't know why one chicken is pure yellow. A white duck pretending not having to do anything with the rest of the gang swam near. ???
Monday, April 20, 2009
sunny weekend
Diese außergewöhnliche Wetterlage beschert außergewöhnliche Lichtsituationen.
::::::::::
These exceptionell sunny days dispell exceptionell enjoyable light situations.
Ein so klares Licht von morgens bis abends - da strömen Ideen von selbst in meinen Kopf.
:::::::::::
A clear light from morning till evening - ideas are floading into my mind.
Ideen - oben für neue textile Abenteuer - unten für neue Abenteuer unterwegs.
(Bin Probe gefahren).
::::::::::
Ideas -on top for new textile adventures - on bottom for new travel adventures
(I tried out).
(I tried out).
Für Hamburg-Besucherinnen: Im Hintergrund ist das Planetarium zu sehen, einer meiner persönlichen Favoriten in Hamburg. Tolle Veranstaltungen, interessante Ausstellungen. Der Stadtpark drum herum ist gerade jetzt zur Blütezeit besonders schön, aber auch sonst einen Spaziergang wert.
Saturday, April 18, 2009
zukünftige Urlaubsfreuden
Endlich, endlich geht es mir wieder besser. Die Lebensfreude erwacht, Energie kehrt zurück und somit kann ich mich wieder dem Haushalt und anderen Dingen widmen, z.B. meinen Geburtstagstisch wegräumen.
Leider habe ich Ostern alle Ausflugspläne begraben und auch dieses Wochenende noch einen schönen Kurs absagen müssen, aber das Geburtstagsgeschenk, das mich von der lieben Ellen nach meiner schon gesundheitlich etwas verkorksten Märzreise erwartete, hebt meiner Geister in Vorfreude auf zukünftige schöne Erlebnisse.
Schaut, die Tüte hat sie selbst gefaltet aus einer Südtirolkarte (dort war ich im März). Genau richtig für mich als Kartenfan. Wer weiß, ob ich sie nicht sogar auseinandernehme. Ellen arbeitet in ihrer Alpenvereinssektion und bestellt bei einer Seifenmacherin Seife mit dem DAV-Logo. Eine echte win-win-Situation. Die Handwerkerin macht Umsatz, die Sektion verdient etwas. Hoffentlich langen viele Leute zu! Das türkisfarbene kleine Handtuch und den Waschlappen darf ich auf einem Ausflug zur Lindauer Hütte im Rätikon benutzen. Ich freue mich sehr auf diese Wanderung und würde am liebsten gleich los.
Friday, April 17, 2009
Blumiger Freitag - flowers on Friday
Allerleihrauhs Blumen scheinen Energie zu spenden und Lucys schicken die Heiterkeit.
Natürlich sind das meine subjektiven Empfindungen.
Ich habe mich inspirieren lassen, mir meine Kamera geschnappt und bin in den Garten gegangen.
:::::Geduld kam mir in den Sinn:::::
Geduld, angesichts der s-teifen Hamburger Brise, die heute die zarte Schönheit bedroht.Geduld, so lernte ich einmal auf einer buddhistischen Schulung, hilft mit widrigen Umständen umgehen zu können. Vielleicht sogar mit einem kleinen Lächeln auf den Lippen, in den Augen und vor allem im Herzen.
Tuesday, April 14, 2009
Zeig mir dein Grün - Show me your Green ::: 4. Kreativtag :::
::::: connect ::::::
Angeregt durch eines meiner ewigen Lieblingsbücher "Finding joy" habe ich dieses Wort zur Zeit ständig im Kopf.
:::::connect :::::
Mein persönliches Zauberwort der letzten Wochen.
::::connect:::::
So passend auch und besonders zum heutigen Tag. Durch das fleißige Werkeln entstanden schon in ganz Deutschland/Europa/vielleicht sogar Erde verbindende Fäden.
Heute ist der Vorzeige-Tag. Wie viele Verbindungen schaffen wir durch das Bestaunen der anderen Werke und der liebevoll gestalteten virtuellen Posts.
Einer der Gründe des Bloggens.
:::::connect:::::
Verbindungen schaffen durch Bilder, durch Worte, durch Gesten, durch mäandernde Stiche, .....durch Perlen.
Verbindung von maschine- und handbesticktem Leinen mit modernen Patchworkstoffen. Verbindung von zwei sehr verschiedenen Teilen. Transparenz dazwischen.
::::: Leichtigkeit wie die Durchblicke, die kreisigen, der waagerechte ::::
:::::Die Arme dem Leben entgegenstrecken:::::
Noch gibt es *leere* Kreise -
Verbindungen, die noch entstehen werden, entstehen können.
Alle Photos aufgenommen am Ostermontag auf meinem frühlingshaften Waldgrundstück.
Mein 1. Kreativtag "La vie en rose"
Mein 2. Kreativtag "Summertime"
Mein 3. Kreativtag "Glanz und Gloria"
:::DANKE, Ellen:::
Friday, April 10, 2009
textile.monats.seite: Zwischen Blumen und Schnee - Between flowers and snow
Seit vielen Jahrzehnten ist März mein Monat des Skilaufens - von daher war das Thema Schnee ganz klar.
For ages I go skiing in march - therefore my topic was set.
Ich fahre im Vorfrühling in Hamburg los. Die Schneeglöckchen blühen, die Krokusse stecken ihre Köpfchen heraus.
I start in early spring from Hamburg. The snowdrops are in blossom, the crocusses just stick out their heads.
Ich wechsel die Stimmung zu tief verschneiter hochalpiner Landschaft.
I change to deep in snow covered alpine landscape.
Wieder in tieferen Gefilden ist das Wunder nochmal riesengroß. Die Luft, die Knospen, die Bergblumen.
Back in lower land the wonder is tremendous. The air, the buds, the mountain flowers.
Eine passende Fotostrecke habe ich im Kopf, spare sie mir aber jetzt zu Ostern. Vielleicht kommt sie im nächsten Jahr.
I spare you the photo-story, now it's Easter-time, maybe next year
.
.
*** *** *** *** *** *** ***
Das sind meine Gedanken und Gefühle zu meiner textilen.monats.seite März.
Those are my thoughts and emotions to my monthly.fabric.page for march.*** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** ***
Mein März. Zwischen Blumen und Schnee.
My march.between flowers and snow.
*** *** *** *** *** *** ***
The backside, a friendly springlight fabric mit applicated curtain-lace.
*** *** *** *** *** *** ***
Die Rückseite, ein freundlich, frühlingsheller Stoff mit applizierter Gardinen-Spitze.
The backside, a friendly springlight fabric mit applicated curtain-lace.
*** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** ***
Ab jetzt folgt die Dokumentation, also wem es reicht ......
From now on comes the documentation of the details .....
I'm not at all a lace-type (or have been?), but I thought it very snowy-like. Having finished the piece it reminds me of a certain pseudo-alpine romantic style. With which I don't have any connection at all. But what's the heck.
So ein Spitzentyp bin ich eigentlich überhaupt nicht. (Oder war?) Ich befand sie aber sehr passend zum Thema Schnee. Fertiggestellt musste ich auch an die (Pseudo-?) Alpenromantik denken, mit der ich allerdings wenig am Hut habe.
I'm not at all a lace-type (or have been?), but I thought it very snowy-like. Having finished the piece it reminds me of a certain pseudo-alpine romantic style. With which I don't have any connection at all. But what's the heck.
Schon lange wollte ich die Technik ausprobieren, Stoffstreifen auf Filmoplast anzuordnen und mit Maschinenstichen zu fixieren.
For a long time I wanted to try the technique of arranging fabric scraps onto filmoplast and sewing them down with the machine.
* Blümenchenstoff echtes Vintage :-). In den 70igern nähte ich mir daraus einen Rock.
* Spitzen aus der Sammlung meiner Mutter
* Leinen
* dünner Verpackungsschaumstoff (leider achtete ich Bügel-Fan nicht darauf, dass es sich um Plastik handelt)
* allerlei aus meiner Schulsammlungskiste
* flower fabric real vintage :-) In the 7oth I sewed myself a skirt from it.
* lace from my mothers stash
* linen
* thin postage material (I regret not have been thinking about it when ironing the piece)
* this and that from my school-collection-box
* lace from my mothers stash
* linen
* thin postage material (I regret not have been thinking about it when ironing the piece)
* this and that from my school-collection-box
Handgestickte Knötchen für den Schnee kombiniert mit Blumenperlen. Letztere aus der Sammlung einer älteren Kursteilnehmerin, die der Meinung war, ihre Schätze in ihrem Leben eh nicht mehr aufzubrauchen. *danke*
French knots for the snow combined with flower beads gotten as a present.
"Wege entstehen beim Gehen" - Wie wahr, wie schwer fiel mir diese März-Seite und wie stimmig ist sie jetzt für mich.
Immer tiefere Wege graben sich beim Skitouren gehen ein, wenn einer nach dem nächsten der Spur folgt.
"Pathes are brought into existence while walking them" - How truthful. This page was so hard to do and how very much me it is now.
Freies Maschinensticken. Siehe dazu auch mein letztes Post. Das untere Muster nennt sich "Steine". Für mich sind es die runden Steine, die zuhauf in meinen geliebten Gebirgsbächen anzutreffen sind. Wie viele Stunden verbrachte ich schon an solchen Ufern!
Darüber erstrecken sich die Pflanzen, welche auch immer.
Free motion machine stitching. See my last post. The loweer pattern is called "stones". For me those represent the round stones that you find by the thousand in my beloved mountain streams. How many hours I spent on such rivers!
Above them are plants, which kind your phantasy might tell you.
Above them are plants, which kind your phantasy might tell you.
Dieses Märzchen, ein rumänischer Frühlingsbrauch, schenkte mir Manu. Oh, wie ich das schätzte! Hier würdige ich es als solches und es gibt mir mit seiner Farbe den notwenigen Kontrast zum Grün.
This Martisor, a tradition from Romania, gave me Manu. I like the gesture so much! Here I appreciate it as such and it gives me the necessary contrast to all the green.
Ich bin so überaus glücklich, dass ich diese Seite, die mir so schwer fiel, zu einem Ende gebracht habe.
I'm more than happy to finish this page, that gave me so much trouble for weeks.
Griselda nähte ein wundervolles grünes Monatsset.
Lucy schwelgte in Kreisen mit dort nicht mehr verborgenem Grün.
Sehenswert!
KaZe kämpft noch mit der gewählten Wellenform. Ich hoffe, es wird leichter und auch sie findet bald zu einem guten Ende.
Monika fehlt im Augenblick die Zeit. Bloss keinen Stress, wird schon werden.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
Hier sind die anderen textilen.monats.seiten für März:Here are more monthly.fabric.pages for march:
Griselda nähte ein wundervolles grünes Monatsset.
Lucy schwelgte in Kreisen mit dort nicht mehr verborgenem Grün.
Sehenswert!
KaZe kämpft noch mit der gewählten Wellenform. Ich hoffe, es wird leichter und auch sie findet bald zu einem guten Ende.
Monika fehlt im Augenblick die Zeit. Bloss keinen Stress, wird schon werden.
*** *** *** *** *** *** ***
Wednesday, April 8, 2009
Mein neuer Freund - my new friend
Nicht, was der Titel suggeriert (leider), sondern unten liegt er inmitten der Farbenpracht.
Auf deren Rückseite wollte ich Spitze applizieren, einfach Geradstich knapp entlang der offenen Kanten. Nachdem mir es nur murksig und für die Augen heftig war, wollte ich gerade zum Handnähen wechseln als ER mir einfiel. Was für eine Erleichterung: Ich bewege den Stoff frei unter dem Nähfuss hin und her und vorwärts und rückwärts und schräg, wo auch immer ich in dieser komplizierten Spitze hin will. Voilá: Spitze befestigt, Übung gekriegt.
Instead of the awful exhausting running stitch along the open edges of the lace I went free with HIM in all directions, back and forth, left side to right side, as I like it. Voilà: The lace is fixed and I've had some exercise more. I really like my free motion foot.
Das sehr glubschige, in schreienden Farben gehaltene Garn bekam ich in einer Sammlung für den Textilraum meiner Schule. Eigentlich hatte ich es schon aussortiert, wusste gar nicht, was ich damit anfangen soll für meine Schüler.
Bei meinem ersten "fabric book" - Kurs dämmerte mir schon etwas.
Am drauffolgenden Montag schaute ich mit kleinem Herzklopfen nach diesem missachteten, armen Garn - bingo, ich habe einige Schätze mehr für meine neue Leidenschaft.
Tuesday, April 7, 2009
Gelbe Freuden II - yellow joys II
Zu meiner großen Freude erblühten meine Geburtstagsnarzissen, in einer riesigen Schale gepflanzt, zu einem zweiten Leben im Garten.
To my great delight my birthday daffodils, planted in a huge bowl, went alive a second time in my garden.
Wind mag ich nicht so gerne, doch manchmal schafft auch er erfreuliche Anblicke.
I don't like wind, but sometimes he is responsible for delightful sights.
Wednesday, April 1, 2009
Gelbe Freude
Vielen Dank für eure herzlichen Kommentare. Da habe ich doch gleich ein Lächeln im Gesicht. :-) Manu, wenn du hier so von meinem Dhal schwärmst, weiß ich wenigstens, was ich euch das nächste Mal wieder vorsetze - und anderen zukünftigen Bloggästen auch. Es ist mein Lieblingsgericht zum Kochen und, pssst, soviel anderes kann ich auch gar nicht.
Danke auch für die Besserungswünsche. An die Stelle von vier Wochen Körperschwere und Zwerchfellbeschwerden ist jetzt ein dicker Erkältungskopf getreten - was aber sogar eine Erleichterung, weil konkreter, ist.
Leider haben sich meine Osterpläne gerade ziemlich dämlich in Luft aufgelöst, was auch nicht gerade zu meiner Heiterkeit beträgt.
Zum großen Glück wirkt seit Montag der Zauber des Erschaffens (englisch: "create").
In der Schule ist es zum ersten Mal seit langem nicht stressig und ich komme zu meinen Fachunterrichten mit nähen, basteln und malen. Herrlich - zumal ich zur Zeit sehr motivierte Gruppen habe.
Auch und gerade das Aufraffen zu meiner Märzseite hat mir gut getan. Es wird nicht meine schönste Seite, aber ich bin befriedigt von dem, was ich vor zwei Tagen gemacht habe. Lucy, bloß keinen Stress! Mir hat es für mein Wohlbefinden gut getan mich zu zwingen, zumindest in diesem Fall. Ich verspürte wieder, was mich im letzten Herbst, als ich so etwas kennenlernte, fasziniert hat. Nämlich das "einfach und doch nicht einfach machen". Das Spielerische, das Zwecklose. Die Aktion hat mir soviel Schwung gegeben, dass ich gestern glatt noch ein kleines Nähprojekt in Angriff nahm, dass mir schon lange im Kopf rumging. Was mich wiederum nochmal befriedigt.
Die Ideen für die textilen.monats.seiten April und Mai stehen bereits, halt der März wollte nicht so recht. Für den April möchte ich die in einem Buch beschriebene Technik einer Quilterin anwenden, bei der ich Ende des Monats einen Kurs machen werde. So habe ich sie quasi schon vorher kennengelernt und kann eventuelle Fragen loswerden.
Der Mai bekommt freihängende Buchstaben in einem Fenster (Leichtigkeit! Oh, wie ich sie gerade vermisse).
Karen, "auf die Piste" gehen, bedeutet mit Liften und Seilbahnen hochzufahren und auf präparierten Pisten wieder runterschwingen. Damit habe ich vor vielen Jahren aus verschiedenen Gründen weitgehend aufgehört. Ich habe eine spezielle Ausrüstung, klebe Felle unter meine Ski und kann so "zu Fuß" die Berge hochgehen ohne zurückzurutschen. Letztes Jahr habe ich einmal hier viele Bilder gezeigt, auf denen das ganz gut zu sehen ist.
Das Schöne ist, dass wir weitgehend alleine in der weiten Bergwelt sind, ohne uns in die harten Bergabenteuer zu stürzen. Das Erlebnis ist ein ganz anderes als sich im Liftzirkus und auf Pisten zu bewegen. Klassischen Langlauf mache ich nur, wenn es keine "richtigen" Berge gibt, wie dieses Jahr an einem Januarwochenende oder sogar einen Nachmittag bei mir vor der Haustür. Leider, leider wohne ich soweit weg von den großen und kleinen Bergen, dass ich es nicht am Wochenende machen kann und meine Kondition entsprechend gering ist.
Eigentlich wollte ich nur ganz kurz auf eure Kommentare hin posten, doch die Begeisterung für meine Lieblingsthemen hat mich doch wieder in die Tasten greifen lassen. Ich tippe schnell und weiß manchmal nicht, ob dadurch die Texte zu lang oder zu langweilig sind.
Wie auch immer, danke für eure Kommentare.
Herzliche Grüße
:-Tally-:
Subscribe to:
Posts (Atom)